Jó reggelt arab
Jó reggelt arab – Ebből az alkalomból a Yuksinau.co.id teljes egészében megvitatja a Good Morning Greetings arab nyelvű vallási anyagát, valamint a válaszokat, vagy azt, hogy hogyan válaszoljunk a jó reggelt üdvözletekre arab nyelven.
Tartalomjegyzék
Jó reggelt arab
Jó reggelt arabصَبَاح الْخَيْر olvas Shobaakhul khoir Azt jelenti : "Jó reggelt kívánok".
A magyarázat a következő, mond “shabahulkhair” Ha felbontjuk, akkor a mondat két szóból áll vagy annak kombinációja, nevezetesen “hasonlóság” és “Viszontlátásra”.
Mond hasonlóság (arab : صَبَاحٌ) azt jelenti: "reggel", és Viszontlátásra (arab : الخَيْرُ) ez jó". Tehát nyelvileg, mond “shabahulkhair” értelmezhető “jó reggelt kívánok”.
Akkor mi van, ha a beszéd nekünk szól, mi a válasz vagy válasz a jó reggelt köszöntésre arabul? A következő egy válasz Shobaakhul khoir.
Beszéd válasz Shobaakhul khoir van صَبَاحُ النُّوْرِ olvas sabahunnur ami azt jelenti : "Neked is jó reggelt".
Ami a szót illeti “sabahunnur” ahol ez a mondat is összeáll vagy két szó kombinációja, mégpedig “hasonlóság” és “ hasonlóság ”. Mond hasonlóság (arab : صَبَاحٌ) azt jelenti: "reggel", és mondta hasonlóság (arab : النُّوْرُ) "könnyű". Így, kifejezés “sabahunnur” nyelvileg értelmezhető “fényes reggel”.
Arab Jó reggelt
Korábban csak bemutattuk “shabahulkhair” a válasszal együtt éppen, Kiderült, hogy ez a jó reggelt köszöntés meglehetősen változatos, ahol reggelente az arabok köszönnek másokat, kifejezéseik meglehetősen változatosak.
Általában azonban mindig a szóval kezdik a beszédet “hasonlóság” és olyan szavakkal végződik, amelyeknek jó és szépség jelentése van.
A szóban forgó kijelentések olyan dolgokat tartalmaznak, mint: “Shabalbarakah” (arab : صَبَاحُ البَرَكَةِ) Azt jelenti “áldott reggel”, vagy azt mondják “Shabahulyumni wa barakah” (arab : صَبَاحُ اليُمْنِ وَالبَرَكَةِ), mond (اليُمْنُ) és (البَرَكَةُ) ugyanaz a jelentésük, mégpedig áldás.
Amellett, hogy, szokták is mondani, “shabahulward” (صَبَاحُ الوَرْدِ) ami azt jelenti “gyönyörű reggel” (olyan szép, mint a rózsa), vagy szavakkal (اليَاسْمِيْنُ) ami azt jelenti: „jázminvirág” yakni mendaj "shabahulwardi wal yasmin".” (arab : صَبَاحُ الوَرْدِ وَاليَاسْمِيْنِ).
A fenti gratulációkon kívül, Az arab nyelvű gratulációk nagyon változatosak. Az alábbiakban arab nyelvű napi üdvözletek olvashatók.
arab | Hogyan kell olvasni | Azt jelenti |
طاب نهارك | Tooba bőrdzsekije | Jó napot |
مساء النور | Nem könnyű | Jó napot én is |
مساء الخير | Óra ul khair | Jó napot |
مساء النور | Nem könnyű | jó délutánt is |
ليلتك سعيدة | Lailatuka sa'iidah | biztonságos jó éjt Jó éjt |
لَيْلَتُكَ سَعِيْدَة | Lailatuka sa'iidah | Jó éjszakát |
سعيدة مباركة | sa'iidah Mubarakah |
jó éjszakát Is |
سَعِيْدَةٌ مُبَارَكَة | Sa'idatun mubarokah | Legyen áldott éjszakád |
مَعَ السَّلاَمَة | Ma'assalaaamah | Viszontlátásra |
تَهْنِئَةً لَكَ | Gratulálok szerencsét | Gratulálok neked |
مَبْرُوْك | Mabrukh | Sok szerencsét |
مَبْرُوْك عَلَى نَجَاحِكَ | Mabruuka 'ala najahika | gratulálok a sikeredhez |
A gratuláció ajándékozásának előnyei
A gratuláció egy olyan kifejezés, amely számos előnnyel jár, ahol ezeket az előnyöket megkapják a beszédet mondók és azok is, akik azt kapják.
Az itt értendő üdvözletek magukban foglalják a jó reggelt, siang, délutánt és jó éjszakát kívánok. nem, íme, milyen előnyökkel jár, ha a fent említett módon gratulálunk:
- Növelheti a lelkesedést, sőt motivációt is adhat a tevékenységekben. Mert ez a mondás pozitív energiát tartalmaz mindazok számára, akik megkapják, és akik ezt mondják.
- Testvériség vagy barátság és vendégszeretet benyomását keltve. Üdvözlet, amikor bárkivel és bárhol találkozunk, minden bizonnyal a barátság benyomását kelti, és a vendégszeretet értékes.
- Megolvaszthatja a légkört. Amikor egy szobában vagy egy csoportban vagyunk, Általában merevnek és még kevésbé leszünk lelkesnek, ha először nem gratulálunk vagy más üdvözlettel. Ez a jó reggelt köszöntő kiindulópontként használható egy olyan találkozóhoz, amely egyben az ismerős benyomását is keltheti.
GYIK
Óra ul khair (arab : مساء الخير ) jó napot jelent
Tooba bőrdzsekije (arab : طاب نهارك) jó napot jelent
Lailatuka sa'iidah (arab: لَيْلَتُكَ سَعِيْدَة ) jó éjszakát jelent
Ez a beszélgetésünk a Jó reggelt Üdvözlet arab nyelven. Az alábbiakban további, vallási anyaggal kapcsolatos anyagainkat vagy cikkeinket tanulmányozhatja. Syukron meglátogatta.
Egyéb cikkek :
- Arab nyelv és jelentése
- A nap arab nevei
- Családtagok arab
- Arab testrészek
The post Jó reggelt arabul appeared first on YukSinau.co.id.