Маф'ул Лиайлих
Какво е Maful liajlih? – Маф'ул ляйлих / maf'ul lah е isim mashdar, който се чете от manshub (кхобар мубтада’ въведено от kaana / неговия брат) за да покаже причината за действие.
За да научите повече за този Maful Liajlih, Моля, вижте нашето обяснение по-долу, като започнете от разбирането, осигуряване, и примери от maf'ul liajlih :
Съдържание
Разбиране на Maf'ul Liajlih
Maf'ul liajlih е Isim, който се чете в nashab, който е полезен или се споменава за посочване на кауза / мотивът за действие.
Малко обяснение, Всичко, направено от хора или дори животни, със сигурност има причина / причина / мотивация, която го кара да направи нещо / работата.
Например, някой иска да дойде на срещата на знанието, след това, когато лицето беше попитано, с въпроси като ; "Каква е причината?, За какво?, защо?”, Разбира се, този човек има причина, мотивация, или причината, поради която той иска да дойде на събранието на знанието.
Примерите за причини включват: ” Отидох в Научния съвет, защото искам да придобия допълнителни знания“. нее, това е, което се има предвид с maf'ul liajlih. Има и други примери по-долу.
Contoh Maf’ul Liajlih
- ضَرَبْتُ الْوَلَدَ تَأْدِيْبًا لَهُ
( Ударих детето, защото имах намерение да го образовам) - أذهَبُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ رَغْبَةً فِيْ الْعِلْمِ
( Ходех на училище, защото обичах науката) - أكَلْتُ الطَعَامَ جَوْعًا
(Ядох храна, защото бях гладен) - رَجَعْتُ إِلَى البَيْتِ شَوْقًا لِلْأسْرَةِ
(Прибрах се вкъщи, защото семейството ми липсваше) - جَلَسْتُ عَلَى الكُرْسِيِّ تَعْبًا
(Седнах на един стол, защото бях уморен)
Има неща, които го причиняват, причини или мотивации като „уморен“, "мис", "гладен", "обичам науката", и „образовайте’ като примера по-горе, а именно да станеш maf'ul li ajlih, защото законът е нашоб и като знак за самия нашоб е фатх.
Друг пример, Изречението, което обикновено става maf'ul li ajlih, е следното :
إِكْرَامًا (от уважение) | حَسَدًا (поради завист) | فَرْحًا (защото щастлив) |
حيَاءً (заради срама) | حُبًّا (заради любовта) | تَعْبًا (защото уморен) |
حُزْنًا (защото тъжно) | بُغْضًا ( заради гнева) | شُكْرًا (защото съм благодарен) |
رَحْمَةً (защото скъпа) | إِيْمَانًا (заради вярата) | غَضْبًا (заради гнева) |
خَوْفًا (за страх) | شَفَقَةً (поради съжаление) | رَغْبَةً (заради любовта) |
Обяснение :
Законът на Maf'ul li Ajlih всъщност се чете Nashob, но може да бъде Джар с буквата Лам (ل) а също така има моменти, когато Maf'ul li Ajlih изобщо не седи като ma'ful liajlih, но станете Jarr-Majrur и имате връзка(на aluq) с предишните думи.
Пример:
أَعْطَيْتُ الْفَقِيْرَ طَعَامًا لِشَفَقَتِهِ
(Дадох храна на бедния човек от съжаление към него)
Опитайте се да обърнете внимание на изречението в думите ‘لِشَفَقَتِهِ‘, която дума всъщност става ma'ful liajlih, но тук изречението се чете буркан, защото думата съдържа буквата лам ‘لِ‘, започващи с буквата лам (буркан за писма) тогава думата е свързана с предишната дума, да вземат под внимание : „Дадох храна на бедния човек’ това е първото изречение, защото буквата буркан е включена в думата ‘لِشَفَقَتِهِ‘ тогава jar-majrur има връзка, което след това се превежда с фразата „защото го съжалявам“.
Правила или условия на Maf'ul Li Ajlih
След като знаем значението и примерите за maful min liajlih, Следното е важно да научим, а именно по отношение на разпоредбите на Maf'ul Li Ajlih, както следва ;
1. Maf'ul Li ajlih винаги трябва да носи Mashdar
Пример ;
- إِكْرَامًا (от уважение)
- حُزْنًا (защото тъжно)
- خَوْفًا (за страх)
- حُبًّا (заради любовта)
- تَاْدِيْبًا ( образователни причини)
- شَفَقَةً (поради съжаление)
- تَعْبًا (защото уморен)
- غَضْبًا (заради гнева)
2. Maf'ul Li Ajlih трябва да се състои от действия / действие, свързано със сърцето и наз;
- أَفْعَالُ الْقَلْب ,تَأْدِيْبًا , رَغْبَةً , إِيْمَانًا, حُبًّا, طَعَامًا
Обяснение;
Примерното изречение по-горе е действие, което е свързано със сърцето.
3. За да изследваме Maf'ul Li Ajlih, можем да използваме въпросителната дума „защо“.?’ / 'защо?’
- تَأْدِيْبًا , رَغْبَةً , إِيْمَانًا, حُبًّا طَعَامًا
Обяснение ;
Думи като горните са отговорът на въпроса „защо? / Защо?”, или наличието на причинно-следствена връзка от работа, действие или постъпка.
Друг пример за maf'ul liajlih, който отговаря на тези изисквания, е както следва :
- قَامَ زَيْدٌ إجْلاَلاً لِعَمْرٍو
Заед се изправи защото прославя Amr” - َقَصَدْتُكَ ابْتِغَاءَ مَعْرُوْفِك
„Посетих те заради надеждата твоята доброта”
Казвам ابْتِغَاءَ & إجْلاَلاً е машдар (основна дума) dari fi'il mudlo'af أَجَلَّ И той е накиш (ابْتَغَى) които и двете са форми на работата на сърцето, заедно с присъствието на извършителя, както и времето на работа قَامَ и قَصَدَ както и обяснение на причините قَامَ неговият Заед и قَصَدْتُ. Така че така, машдар / Основната дума трябва да се даде nashab като maf’ul li ajlih/maf’ul min ajlih/maf’ul lahu.
Това е нашето обяснение на maful liajlih, намерено в науката за nahwu shorof. Надяваме се, че тази статия може да бъде полезна за тези от вас, които я изучават. Благодаря ти за посещението. Assalamualaikum wr wb.
Други статии :
- Арабски и неговото значение
- Арабски Обичам те
- Добър следобед арабски
- Добър вечер на арабски
Публикацията Maf’ul Liajlih се появи първо на YukSinau.co.id.